Второй том Маклая ввергает меня в изумление, скорее неприятное. В первом томе были комментарии в конце книги и носки внизу страницы; комментарии обозначались цифрами; простые сноски звездочками; сноски на вычеркнутый текст или текст, добавленный при первом издании, обозначались буквами. К концу тома, правда, последние сноски перекочевали в комментарии.
Во втором томе комментарии в конце и обозначаются цифрами; есть обычные сноски, каждая из них обозначена одной звездой (а, нет, цифра и звездочка) и расположена к конце главы, поэтому в книге три закладки. Если сноска незначительна, смысл незнакомого слова можно понять из контекста, то проще не перелистывать лишний раз - там и так ооочень много разных пояснений. Но порядок комментариев такой, что по тексту идет комментарий 23, потом одно слово выносится в сноску и в этой сноске расположен комментарий 24, а потом мы возвращаемся в текст и там уже идет 25 комментарий.
Все было бы замечательно, если бы сноски были бы внизу страницы. Их не так много, две, максимум, три на страницу, и они очень короткие - перевод слова или фразы - и это было бы намного удобнее.